Revizie

Doriți să asigurați o calitate ireproșabilă documentelor d-voastră?

Trimiteți-mi textele spre revizuire, proofreading și editare finală pentru a elimina toate greșelile de stil, de ortografie, terminologie și orice scăpare din documentele de care aveți nevoie.

Efectuez:

  • revizuirea documentelor traduse sau netraduse
  • așezarea în pagină și formatarea
  • testarea și corectarea siturilor web

Programe informatice

Traducerea se bazează din ce în ce mai mult pe mijloacele informatice, care joacă un rol important în această meserie. De aceea, folosesc Trados și DéjàVu, ca programe de traducere, creez memorii de traducere și baze de date terminologice pentru a facilita procesul de traducere, pentru a-l armoniza pe plan terminologic și pentru a dobândi mai multă rapiditate, fără a uita de Office.

Înapoi