Traduction

Je prends en charge des projets de traduction générale ou technique dans des domaines comme: administration, informatique, environnement, économie et finances, automobile, textile et autre.

Pour des projets de taille je peux constituer une équipe de traducteurs, tout en assurant l'harmonisation terminologique et la révision.

Par ailleurs, j'effectue également des traductions jurées ou assermentées de documents officiels, en qualité de traductrice jurée auprès du Tribunal de Première Instance de Liège.

Types de documents officiels pour lesquels vous aurez besoin d'une traduction jurée:

  • diplômes et équivalences de diplômes ou certificats d'études
  • certificats de naissance, de mariage, de divorce ou de décès
  • certificats médicaux
  • arrêts et jugements
  • contrats de travail, etc

Remarque: Pour certifier une traduction, j'ai besoin obligatoirement du document original ou d'une copie certifiée conforme à l'original. La traduction ainsi que les documents originaux seront remis en main propre ou expédiés en lettre recommandée au demandeur.

Les outils informatiques

La traduction devient un métier numérique et les outils informatiques ont un rôle important à y jouer. Je travaille avec Trados et avec DéjàVu, comme outils d'aide à la traduction, je crée des mémoires de traduction et des bases de données terminologiques pour faciliter le travail terminologique, pour harmoniser mes traductions et acquérir plus de rapidité, sans oublier le pack Office.

Retour